+7 (919) 784-86-56
на главную Программы обучения суть методик Отзывы о преподавателе английского и испанского языков видео отчеты Вопрос-ответ Авторские учебники по английскому и испанскому языкам серии 'Лингвистический Реаниматор'© Условия и цены Контактные данные
Главная Программы обучения Суть методик Отзывы Видео Вопрос-ответ Магазин Условия и цены Контакты

Авторская школа иностранных языков Татьяны Олива Моралес
© "Лингвистический Реаниматор"

Телефон: +7(919) 784-86-56  Skype: oliva-morales

Сослагательное наклонение в испанском языке (Modo Subjuntivo)

С этой грамматической темой у изучающих испанский язык, как правило, возникает много проблем. Часто можно услышать от них вопрос: “А зачем, вообще, нужно в испанском языке сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo) и когда и где его нужно употреблять?”

Также, нередко изучающие испанский величают сослагательное наклонение “жутью и кошмаром испанского языка”. Переубедить их, однако, довольно-таки легко, если поэтапно объяснить эту тему и предложить выполнить соответствующие упражнения.

Перед тем, как пригласить вас это сделать, хотелось бы объяснить суть темы.

Многие изучающие испанский язык ошибочно полагают, что сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo) в испанском языке является каким-то временем, но не понимают, каким же, именно.

Сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo) не является временем.
Это – именно наклонение, которое объединяет в себе четыре времени:

Presente de Subjuntivo

Употребляется, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времен актуального типа и передает план настоящего – будущего по отношению к действию в главном предложении:
Quiero que vengas. – Я хочу, чтобы ты пришел.

Preterito Perfecto de Subjuntivo

Употребляется, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времен актуального типа и передает план прошлого по отношению к действию в главном предложении:
Me alegra que hayas venido. – Меня радует, что ты пришел.

Imperfecto de Subjuntivo

Употребляется, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времен исторического типа и передает план настоящего – будущего по отношению к действию в главном предложении:
Quize que vinieras. – Я хотел, чтобы ты пришел.

Pluscuamperfecto de Subjuntivo

Употребляется, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времен исторического типа и передает план прошлого по отношению к действию в главном предложении:
Me alegro’ que hubieras venido. – Меня порадовало, что ты пришел.

То есть, каждое из времен сослагательного наклонения (Modo Subjuntivo) важно и необходимо, и имеет свои правила употребления.

Обычно, когда вы приступаете к изучению данной темы, вы уже знакомы с некоторым количеством времен изъявительного наклонения (Modo Indicativo) в испанском языке. Посмотрите, наверняка, вы уже проходили, если не все эти времена, то, хотя бы, пару - тройку из них:
Presente de Indicativo;
Preterito Perfecto de Indicativo;
Imperfecto de Indicativo;
Pluscuamperfecto de Indicativo;

Теперь же вам предлагается изучить времена той же группы, но только, уже, не изъявительного, а сослагательного наклонения:
Presente de Subjuntivo;
Preterito Perfecto de Subjuntivo;
Imperfecto de Subjuntivo;
Pluscuamperfecto de Subjuntivo;

В целом, о сослагательном наклонении (Modo Subjuntivo) можно сказать, что оно употребляется:

1. преимущественно, в придаточных предложениях:

Мне жаль, что это так. – Lamento que sea asi.

2. если на то есть предпосылки в главном предложении, а именно:

глагол-сказуемое главного предложения выражает чувства, эмоции, переживания, приказы, некую иносказательность.

Меня волнует то, что произойдет во вторник. - Me preocupa lo que pase el martes.
Им приказали тут же вернуться назад. - Les han mandado que regresen en siguida.
Я не говорю, что ты плохо учишься, но… - No digo que estidies mal pero...

3. сказуемым главного предложения является глагол суждения с отрицательной частицей (не думаю, не считаю, не полагаю и т.п.):

Я не думаю, что это так. - No creo que sea asi.

4. если союзом придаточного предложения является союз que, который на русский язык переводиться словом чтобы, а ни что:

Я хочу, чтобы ты сделал это сегодня. – Quiero que lo hagas hoy.

5. если придаточное предложение вводиться такими сложными союзами, как como si , sin que и им подобными:

Se porta como si fuera asi. - Он ведет себя так, как если бы это было правдой.

6. после следующих главных предложений: quizas que, ojala’que:

Ojala’ que sea asi! – Дай Бог, чтобы так и было!

7. если придаточное предложение передает будущее время и вводиться такими временными союзами, как cuando , en cuanto и им подобными.

Te llamare? cuando regrese a casa. – Я позвоню тебе, когда вернусь домой.

8. В некоторых других случаях.

Проработать данный материал по учебному пособию “Теоретическая и практическая грамматика испанского языка с упражнениями по всей нормативной грамматике и тестами”.

Проработать данный материал с репетитором испанского языка.