Авторская школа иностранных языков Татьяны Олива Моралес
© "Лингвистический Реаниматор"
+7(919) 784-86-56 oliva-morales
Сослагательное наклонение в испанском языке (Modo Subjuntivo)
С этой грамматической темой у изучающих испанский язык, как правило, возникает много проблем. Часто можно услышать от них вопрос: “А зачем, вообще, нужно в испанском языке сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo) и когда и где его нужно употреблять?”
Также, нередко изучающие испанский величают сослагательное наклонение “жутью и кошмаром испанского языка”. Переубедить их, однако, довольно-таки легко, если поэтапно объяснить эту тему и предложить выполнить соответствующие упражнения.
Перед тем, как пригласить вас это сделать, хотелось бы объяснить суть темы.
Многие изучающие испанский язык ошибочно полагают, что сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo) в испанском языке является каким-то временем, но не понимают, каким же, именно.
Сослагательное наклонение (Modo Subjuntivo) не является временем.
Это – именно наклонение, которое объединяет в себе четыре времени:
Presente de Subjuntivo
Употребляется, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времен актуального типа и передает план настоящего – будущего по отношению к действию в главном предложении:
Quiero que vengas. – Я хочу, чтобы ты пришел.
Preterito Perfecto de Subjuntivo
Употребляется, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времен актуального типа и передает план прошлого по отношению к действию в главном предложении:
Me alegra que hayas venido. – Меня радует, что ты пришел.
Imperfecto de Subjuntivo
Употребляется, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времен исторического типа и передает план настоящего – будущего по отношению к действию в главном предложении:
Quize que vinieras. – Я хотел, чтобы ты пришел.
Pluscuamperfecto de Subjuntivo
Употребляется, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из времен исторического типа и передает план прошлого по отношению к действию в главном предложении:
Me alegro’ que hubieras venido. – Меня порадовало, что ты пришел.
То есть, каждое из времен сослагательного наклонения (Modo Subjuntivo) важно и необходимо, и имеет свои правила употребления.
Обычно, когда вы приступаете к изучению данной темы, вы уже знакомы с некоторым количеством времен изъявительного наклонения (Modo Indicativo) в испанском языке. Посмотрите, наверняка, вы уже проходили, если не все эти времена, то, хотя бы, пару - тройку из них:
Presente de Indicativo;
Preterito Perfecto de Indicativo;
Imperfecto de Indicativo;
Pluscuamperfecto de Indicativo;
Теперь же вам предлагается изучить времена той же группы, но только, уже, не изъявительного, а сослагательного наклонения:
Presente de Subjuntivo;
Preterito Perfecto de Subjuntivo;
Imperfecto de Subjuntivo;
Pluscuamperfecto de Subjuntivo;
В целом, о сослагательном наклонении (Modo Subjuntivo) можно сказать, что оно употребляется:
1. преимущественно, в придаточных предложениях:
Мне жаль, что это так. – Lamento que sea asi.
2. если на то есть предпосылки в главном предложении, а именно:
глагол-сказуемое главного предложения выражает чувства, эмоции, переживания, приказы, некую иносказательность.
Меня волнует то, что произойдет во вторник. - Me preocupa lo que pase el martes.
Им приказали тут же вернуться назад. - Les han mandado que regresen en siguida.
Я не говорю, что ты плохо учишься, но… - No digo que estidies mal pero...
3. сказуемым главного предложения является глагол суждения с отрицательной частицей (не думаю, не считаю, не полагаю и т.п.):
Я не думаю, что это так. - No creo que sea asi.
4. если союзом придаточного предложения является союз que, который на русский язык переводиться словом чтобы, а ни что:
Я хочу, чтобы ты сделал это сегодня. – Quiero que lo hagas hoy.
5. если придаточное предложение вводиться такими сложными союзами, как como si , sin que и им подобными:
Se porta como si fuera asi. - Он ведет себя так, как если бы это было правдой.
6. после следующих главных предложений: quizas que, ojala’que:
Ojala’ que sea asi! – Дай Бог, чтобы так и было!
7. если придаточное предложение передает будущее время и вводиться такими временными союзами, как cuando , en cuanto и им подобными.
Te llamare? cuando regrese a casa. – Я позвоню тебе, когда вернусь домой.
8. В некоторых других случаях.
Проработать данный материал по учебному пособию “Теоретическая и практическая грамматика испанского языка с упражнениями по всей нормативной грамматике и тестами”.
Проработать данный материал с репетитором испанского языка.