+7 (919) 784-86-56
на главную Программы обучения суть методик Отзывы о преподавателе английского и испанского языков видео отчеты Вопрос-ответ Авторские учебники по английскому и испанскому языкам серии 'Лингвистический Реаниматор'© Условия и цены Контактные данные
Главная Программы обучения Суть методик Отзывы Видео Вопрос-ответ Магазин Условия и цены Контакты

Авторская школа иностранных языков Татьяны Олива Моралес
© "Лингвистический Реаниматор"

Телефон: +7(919) 784-86-56  Skype: oliva-morales

Математическая выкладка иностранного языка по схемам с упражнениями в таблицах

Аннотация

Преимущество данной методики в том, что человек ранее не изучавший иностранный язык, имеет возможность уже на первом занятии приступить к выполнению письменного перевода с русского языка на иностранный. При этом, данный перевод выполняется им самостоятельно и без ошибок.

За 20 лет моей работы репетитором испанского и английского языков выработалась методика подачи грамматики и упражнений в схемах и таблицах. Это позволяет значительно ускорить процесс обучения, а также существенно улучшает качество выполняемых учащимся упражнений, так как уводит его от возможных, в процессе исполнения упражнений, ошибок. Трудный грамматический материал сразу “раскладывается по полочкам” и в памяти фиксируется правильная схема построения предложений при переводе на иностранный язык.

Разработанная ранее мною методика тестового обучения с иностранными словами-подсказками в скобках, сама по себе давала отличный результат, но после того ,как к ней была добавлена подача грамматики и упражнений в схемах и цветных таблицах, результат превзошел все мои ожидания – ученики просто перестали делать хоть какие-нибудь ошибки в переводе на иностранный язык. Честно говоря , я такого эффекта даже не ожидала.

О методике

Несколько слов о названии “МАТЕМАТИЧЕСКАЯ ВЫКЛАДКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ПО СХЕМАМ С УПРАЖНЕНИЯМИ В ТАБЛИЦАХ СО СПЕЦИАЛЬНЫМИ ОБОЗНАЧЕНИЯМИ И НА КАРТОЧКАХ СО СЛОВАМИ-ПОДСКАЗКАМИ И ВИЗУАЛЬНЫМИ ПОДСКАЗКАМИ”, методика серии “Лингвистический Реаниматор”: за все время преподавания иностранных языков ко мне редко обращались люди просто желающие изучать иностранные языки. Как правило, это были студенты элитных языковых вузов, которые из-за прогулов занятий в вузе не смогли сдать экзамен и были отправлены на пересдачу. При этом обращались они ко мне тогда, когда с точки зрения всех других преподавателей было уже слишком мало времени на их подготовку. Ввиду чего они и попадали ко мне на занятия, так как все остальные преподаватели просто не желали брать на себя ответственность за заведомый провал на предстоящем экзамене.

Естественно я их брала, а вместе с ними брала на себя огромную ответственность перед их родителями. Так и появилась тестовая методика, основанная на подаче упражнений для перевода на иностранный язык, с русскими словами-подсказками в скобках, а далее, еще ряд продуктивных методик (методика дистанционного обучения и методика синхронного перевода с английского на испанский и с испанского на английский язык) серии “Лингвистический Реаниматор”. Именно “реаниматор”, потому что процесс бешено-ускоренной подготовки данных студентов к экзамену по другому назвать было невозможно. Далее на эти методики наложилась и еще одна – выше озаглавленная методика “Математическая выкладка иностранного языка по схемам с упражнениями в таблицах”, которая дала возможность значительно ускорить обучение и очень сильно повысила качество закрепления сложного грамматического материала, полностью уводя от возможных ошибок при выполнении переводов на иностранный язык.